Catering
برای catering
در فرهنگ پویا "تدارک غذا" آورده اند. این معادل را روی تابلوی خیلی از غذاپزی
ها دیده ام. "تهیۀ غذا" هم دیده ام. فرهنگستان برای این واژه معادل
"پذیرایی" گذاشته است، البته برای حوزۀ حمل و نقل هوایی. اما catering یک معنی دیگری که در فارسی داره نوعی
غذاپزی است که صرفاً غذا درست می کند و سرویس پذیرایی نداره؛ میز و صندلی نداره که
بشینی و همان جا غذا را بخوری. غذا در ظرف یک بار مصرف به مشتری تحویل می شود.
معادلی که اخیراً برای این کارکرد catering
دیدم و نشان از خلاقیت داشت غذای "بگیر و ببر" بود. ولی معادل سراست تر،
رساتر، و خوش ساخت تر از این ها را در شیراز دیدم که فراوان هم استفاده شده بود:
غذای بیرون بر. بین دوستان شیرازی هم که مطرح کردم، دیدم که برای آن ها هم جا
افتاده و این نوع تدارک غذا را "بیرون بر" می نامند. به نظر می رسد این معادل
که زادۀ خلاقیت مردم (صاحبان واقعی زبان) است جای خودش را در زبان شیرازی ها باز
کرده. از شهرستان های دیگر خبر ندارم، ولی نشنیده ام و ندیده ام که معادل واحدی
برای catering استفاده بشه.