در این شماره می خوانید:

_ بررسی حضور مترجم به واسطه ی تبدیل ها در متون روایی ترجمه شده با نگاهی به دیدگاه لوون-زوارت (3)

_ واژه سازی، وجه فراموش شده در ترجمه ی اصطلاحات علمی و فنی

_ جنس اسامی روسی و بیان آن ها به زبان فارسی از دیدگاه ترجمه

_ نمایه ی سالانه ی مطالعات ترجمه، سال هفتم

_ دستکاری در ترجمه ی ادبیات کودکان

_ نمود روابط جنسیتی در ترجمه ی چندرسانه ای

_ نقش پیکره های بزرگ یک زبانه در بهبود کیفیت ترجمه ی ماشینی

_ تصریح در ترجمه از انگلیسی به فارسی در انواع متن

_ التقاط، التقاط زدایی، التقاط مجدد

_ صفت های فاعلی انگلیسی و معادل آن ها در زبان فارسی