X
تبلیغات
زبان و ترجمه - دربارۀ ترجمه، برگزیدۀ مقاله های نشر دانش

صفحۀ نخست ::   ترجمه  ::  کارگاه ترجمه ::   زبان فارسی ::  کتابخانه  

کتاب حاضر که مجموعه مقالات و نقدهایی است که قبلاً در نشر دانش به چاپ رسیده است شامل 29 مقاله و نقد در فن ترجمه می شود.

دربارۀ ترجمه، برگزیدۀ مقاله های نشر دانش

چاپ چهارم 1376

فهرست مقاله ها:

1. مسائل ترجمه

مسئلۀ امانت در ترجمه / ابوالحسن نجفی

نقش مترجم / یوجین نایدا > سعید بیابانی

در احوال مترجمان: «پیکهای روح بشری» / ح. م. گوینده

بحثی در مبانی ترجمه / علی صلح جو

ترجمه، آینۀ سرزندگی فکری ملت ها / شیگئو مینوا > ناصر ایرانی

2. تاریخچۀ ترجمه در اسلام و ایران

فن ترجمه و انتقال فلسفۀ یونانی به جهان اسلام / عبدالرحمن بدوی > اسماعیل سعادت

نهضت ترجمه در جهان اسلام / ابراهیم مدکور > اسماعیل سعادت

بیت الحکمه و دارالترجمه / کامران فانی

3. زبان فارسی و امکانات آن در ترجمه

آیا زبان فارسی در خطر است؟ / ابوالحسن نجفی

ترجمۀ متون ریاضی و تأثیر آن بر زبان فارسی / حسین معصومی همدانی

رابطۀ زبان و تفکر و نقش آن در واژه گزینی / رضا منصوری

ضبط و یکسان سازی اصطلاحات علمی / رضا منصوری

تدکار دربارۀ تهیه و تدوین واژگان موسیقی / داریوش صفوت

بررسی و نقد دو فرهنگ زبان شناسی / مهشید مشیری

4. نقد کتاب های ترجمه شده

ترجمۀ مرصاد العباد / نصرالله پورجوادی

ترجمه ای نامفهوم از کتاب کانت / هرمز بوشهری پور

هفت رکن خرد / حسین نجف آبادی فراهانی

بررسی کتاب جنگ جهانی در ایران / حسین نجف آبادی فراهانی

واقعۀ صفین در تاریخ / مصطفا حنیف

تاریخ نقاشی معاصر / مهدی حسینی

بیست صفحه از تاریخ ایران کمبریج / حبیب معروف

شناخت یا نشناخت اسلام / هادی شریفی

دربارۀ کتاب تفکر نوین سیاسی اسلام / کامران فانی

تآملی در مصائب حلاج / بهروز تقی خانی

پاسخ مترجم به انتقاد از ترجمۀ مصائب حلاج / سید ضیاء الدین دهشیری

5. کتابشانسی ترجمه

کتابشناسی ترجمه و واژه سازی و معادل یابی / لطف الله یارمحمدی

کتابشناسی ترجمه به زبان انگلیسی / جلال سخنور

+  89/12/22 ساعت  15:52  نوشتۀ  علی  |